o. prof. dr hab.Ryszard Sikora OFM

Zdjęcie portretowe księdza profesora Ryszarda Sikory OFM

Zakład: Teologii Historycznej

Stanowisko: Profesor

e-mail: arwejher@amu.edu.pl

ORCID: 0000-0002-0160-6894

Baza Wiedzy UAM

Dyżur na stronie USOSweb

Biogram

Prof. dr hab. Ryszard Sikora (ur. 1955) – franciszkanin (imię zakonne: Adam). Wykształcenie/studia: W.S.D. Franciszkanów w Katowicach-Panewnikach; Katolicki Uniwersytet Lubelski w Lublinie (1983-1988) – doktorat; Pontificium Institutum Biblicum de Urbe w Rzymie (1989-1993) – licencjat nauk biblijnych; Harvard Divinity School w Cambridge, USA (1993) – słuchacz. Habilitacja – WT UAM (2007). Profesura tytularna (2013). Wykładowca akademicki: Instytut Nauk Biblijnych KUL (1994-1998); Kolegium Teologiczne w Lublinie (1994-1995); Instytut Wyższej Kultury Religijnej w Lublinie (1994-1995); Wydział Teologiczny UAM w Poznaniu (od 1998). Pełnione funkcje: Kierownik Zakładu Egzegezy Starego i Nowego Testamentu WT UAM (od 2015 Zakład Nauk Biblijnych) (2009-2017). Należy do dwóch Stowarzyszeń naukowych: Stowarzyszenie Biblistów Polskich (w Zarządzie Stowarzyszenia w latach 2008-2013) i Associazione ex-alunni/e del Pontificio Istituto Biblico.

Działalność naukowo-badawcza

Działalność naukowo-badawcza realizowana jest głownie w dwóch obszarach. Pierwszy to historia kaszubskiej translatoryki biblijnej oraz osobista aktywność translatorska, tj. tłumaczenia na kaszubski ksiąg biblijnych z języków oryginalnych (z hebrajskiego i greki). Drugi to egzegeza i teologia Pism św. Jana Apostoła oraz sama postać św. Jana. Z tym ostatnim wiąże się szczególny obszar zainteresowań badawczych, czyli pobyt Apostoła na wyspie Patmos, w tym m.in. realia Patmos w czasach pobytu na wyspie św. Jana i wpływ środowiska Patmos na redakcję Księgi Apokalipsy. Dydaktyka: wykłady z Ewangelii synoptycznych, Pism Janowych, Pism św. Pawła, Teologii biblijnej i in. Seminaria: promotor 4 rozpraw doktorskich oraz 38 prac magisterskich i dyplomowych. Projekty badawcze realizowane aktualnie: 1. Przekład i komentarz Księgi Rut z języka hebrajskiego na kaszubski; 2. Tłumaczenie i komentarz historyczno-archeologiczny do „Dziejów Jana spisanych przez Prochora”. Działalność na rzecz popularyzacji nauki: translacje ksiąg biblijnych na kaszubski w ramach popularyzacji nauki prezentowane w 19 edycjach „Verba Sacra – Biblia kaszubska”, na prelekcjach dla środowisk kaszubskich oraz wykorzystane w liturgii i utworach muzycznych po kaszubsku. Popularyzacja Pisma Janowych znalazła odbicie w wielu konferencjach popularno-naukowych w różnych środowiskach akademickich i grupach pogłębiających wiedzę biblijną. O wyspie Patmos, w ramach Poznańskiego Festiwalu Nauki i Sztuki w roku 2023 został zrealizowany film pt. „Patmos – wyspa na szklanym morzu”.